Lingua resiana | Studi e testi | Notiziario | Galleria | Attività personali | Collegamenti | Contatti |
|||
|
||
Sei in: Pagina principale > Studi > Vangelo di Luca - parte 5 | ||
Dal Vangelo secondo Luca (quinta parte) |
||
Lc 5
Te pärve dyšepule klyzäne
1 Tädej, ustäl nä nohä, ko än bil blyśö Ġeneśaret jëśärö nu fölk sä spraujäl bliśö njähä śä pušlušät Böhäuo bysido, 2 än vydël nä par barćöu ueśane täpär krajö. Pëšćädörjë so bilë ryślëśylë tänä śëmjo nu ny so pralë plahte. 3 Än šäl uonä Šymunä barćo nu än hä prusel śä jtet nu malö nä tä. Sednën kä än bil, od barće än pöčël uüčët jüdë. 4 Ko än bil ryväl pravët, än rëkäl Šymunö: “Täze sri jëśärä anö śnyśäjtä plahte śä luvët rybe”. 5 Ryšpundäl Šymun: “Maeštrën, sy mö sä utrüdylë zëlo nuć nu sy ny mö jelë nykar; mä tänä tuo bysido ćon ryśnyśët plahte”. 6 Napret dopo, ny so jelë tulykö rybi kä rybärske plahte so sä därle. 7 Ny so puklyzälë prućät hötärje od te drühe barće. Jytë ny so päršly nu ny so tulykö napulnyle öby dvi barće kä ny tešyjo sä šprofondät. 8 Ko Šymun Pjërën vydël jso rič än pukleknöl täpryd Jëžušä nu än rëkäl: “Höspud, śdälëčnjäjse od mlu kä jä se dän hrišnë šluvëk”. 9 Dän pryvlykë čüdnöst bil jel njähä nu use ty kä so bilë ukuop śys njähä vydët muć rybi ny so bilë jelë: 10 nu jtakö pa Jaköm nu Gjuän, Zebedeä synävë, kä so dëlälë śys Šymunä. Rëkäl Jëžuš tädej Šymunö: “Ny stu sä bat; od njän jsë ty će luvet muže”. 11 Vytehnulë uonä śemjo barće ny so püstylë usë nu ny so šly śanjähä.
Jëžuš ošćäpäl nä hä skülästä
12 Dän din, kar än bil täu tärhö, dän sküläst mu šäl blyśö nu, tej än hä nählednöl, än se uśratël döu njähä nöhe nu än hä prusel nu än mu rëkäl: “Höspud, ćë ty ty će, mörëš me ošćäpät”. 13 Jëžuš hä taknol śys no roko nu än mu rëkäl: “ Ġö jä ćon, ošćäpej”. Nu drët jti ošćäpäl. 14 Än mu kuaśäl śä ny pravët nykömör: “Taze invëzë, tä jërö nu pokažyjmuse. Najśat narydyj ofro sakryfyzyhä, tej Mośe kuasäl, ģylë ostej śanje dän senjal”. 15 Njähä śnanjöst se rystrantynäl rüdë već, nu karjë judi so se spraujälë śä hä pušlüšät nu sä se śdëlät šćäpät. 16 Mä Jëžuš hudel täs te čüdne mëste nu jto än prusel.
Jëžuš ošćäpäl nä hä mužä paralyzanä
17 Dän din än sidël nu uüčël. So sidälë pa faryśejë nu jty kä so śnalë löpö lëč, kä so bilë dušly od karjë väsi Galyleje, Ġjudeje nu Ġeruśalemä. Nu möćnöst Höspudä mu śdëläl šćapät. 18 Dny intäntis, kä so pülylë nä hä paralyzanä tänä ny kovyzë, ny so jyskälë śä hä śdëlät pryjtet śä hä ģat täpryd njähä.19 Mä ko, hauģä fölkä, ny so ny duhajälë hä śdëlät ulëst, ny so šly uonä kuvjert nu skuśä kope ny so hä kalale śys uso kovyzo jošt jto kä bil Jëžuš. 20 Ko än vydël njeh fëdo, Jëžuš rëkäl: “Muš, so odpüšćäne tve hrihe!”. 21 Jty kä so śnalë löpö lëč nu faryśejë, so pučnelë hodët nu ny so ģälë: “Mä du tu jë jsi kä mörë rumunet jtakö künträ Böhä? Du mörë odpüstët hrihe, ćy në köj Buh? 22 Mä Jëžuš, ko än užë vëdël jtö kä jty so sy myslylë, än ryšpundäl: “Śäkoj sy myslytä jsutakë täś nuträ? 23 Tu je liučë ryćet: “So ryśbrysäne tve hrihe”, alyböj: “Ustej nu hudyj”?. 24 Njän, ģylë vy vëdäjytä dä Syn mužä mörë odpüstët hrihe tänä śymjë, än se uśrël täu tä hä paralyzanä nu än rëkäl: “Din tybë: ustej, popädëj tuo kovyzo nu täze tä hyšë”. 25 Tädej jti ustäl täpryd njeh, än uśel brandyzo jto kä än läžäl nu än šäl tä njähä hyše, nu hualël Böhä. 26 Usy so se čüdylë nu ny so hualylë Böhä. Täu strahö ny so ģälë: “Näs sy mo vydälë ne prylipe rëčë!”.
Än klyzäl Levi nu vačerjäl śys hrišnyke
27 Dopo jso Jëžuš vylysäl nu än näliśäl nä hä ryzyvytörjä kä mël jymë Levi sednën täpryd bänk tasöu nu än mu rëkäl: “Pujde śä mlu”. 28 Alore jti püstël usë nu än šäl śaniähä. 29 Tädej än mu paräćäl no vlyko bohato taulo tapar njymo. So bilë karjë ryzyvytörjöu nu karjë judi sednynë tapar taulë śys njeh. 30 Faryśejë nu jty kä so śnalë löpö lëč so šapaćalë nu ny so ģälë dyšepulän Jëžušä: “Śäkoj jitä ukuop śys ryzëvytörje nu hrišnyke?”. 31 Ryšpundäl Jëžuš: “Ty śdravë ny nymäjo trëbë midyhä; tu so ty bulnë kä hä mäjo trëbë. 32 Jä sy ny päršäl jyskät te prave, ma hrišnyke ģylë ny se śmandejtë”.
Sä smi pöstët?
33 Tädej kirë so mu rykly: “Dyšepulë Gjuanä ny so rädë pöstylë nu ny so pa prusylë; jtakö diläjo pa dyšepulë faryśejöu. Invëzë tuujy jijo nu pyjyjo”. 34 Ryšpundäl Jëžuš: “Tu uän parja rauno śdëlät pöstet jte kä so nä žynytke, kar nuveč stujy tämy njeh? 35 Tu ćë pryt pa dä nuveč ćë bet jyn śäpäjän; tädej ny ćejo pöstët”. 36 Än jyn pravël pa no pravyzo: “Nyšći kröjë dän kos tä hä nöuähä uantä śä jy ušet täu dän starë; ģylë än bä tël se nälëst śys dän növë uänt pukröjën nu tä kos parģan jtymo starymo kä än ny hre prou. 37 Nu nyšći diuä tu növë vynö täu te stare bäryle, ģylë tu növë vynö än bä tël śdëlät poknöt bäryle nu jtako śä bä tël śübët vynö nu pa bäryle. 38 Invëzë tu növë vynö sä mä jy ģat täu te növe bäryle . 39 Nu nyšći bärjüuä tu növë vynö nur kä än pel te starë, ģylë än di: “Jë bo dobär te stare”.
|
||
www.valresia.it |
|||