Lingua resiana | Studi e testi | Notiziario | Galleria | Attività personali | Collegamenti | Contatti |
|||
|
||
Sei in: Pagina principale > Studi > Vangelo di Luca - parte 24 | ||
Dal Vangelo secondo Luca (parte 24) |
||
Lc 24
Ko sä šehnälö tänä hropö Jëžušä
1 Tä pärvë din dopo säböte, śudä, žäne so šle tänä hrop, nu ś’njeh ny so mële te ritke symöle kä ny so bile paračale. 2 Ny so nalëśyle prykovančano sepülkräuo pëć; 3 ma, ulëśyle, ny bilö žuötä Jëžušä Höspudä. 4 Kar ny so šćylë se čüdyle, eko dua mužä sä präžäntät blyśo njeh śys ne pryblyśglyne ublyčynje. 5 Pokej kä ny so bile karyjë se pryštrašyle nu ny so bile pärhnüle hlauo döu śemjo, jty so rykly: “Śäkoj jyšćytä tämy te märtve jtohä kä žyvy? 6 Jśdë hä ny, än se užyvël. Spomänüjtäse kakö än uän pravël ko än bil šćylë täu Galylëjë, 7 ko än ģäl dä tu smëlö sä šehnät dä Syn muža än mëšë bet ģan täu hrisnykën rokamën, dä än meše bet ubišjën tänä kryžö nu dopo try dnuu än tëšë od smärtë ustät”. 8 Tädej ny so se spomanüle. 9 Šle naśët od sepülkrä, ny so nauadylë usë jse rëčë tën Dänist nu usën ty drühän. 10 Tu so bile Märizä Magdale, Ġjuanä nu Märizä Jakumä. Pa te drühe kä so bile ś’njeh ny so pravyle jsutakë apoštulän. 11 Te byside so ijyn parjale śmućäne nu ny so ny ijyn sä vërüuälë. 12 Pjërën näjśat än sä näjvjäl tä hropö nu kličën nä kuline än vydël köj pryveśe. Än šäl tädej damu basän čudnöst śä jtö kä bilö sä šehnälö.
Än se pokaśäl dyšepulän od Emaus
13 Nu eko rüdë jti din dua od njeh so šly śä tet täu no väs, klyzänä Emaus, dälëč skurë dësät kylometröu od Ġeruśalem, 14 nu ny so sy pravylë dä ko bilö sä šehnälö. 15 Kar ny so sy pravylë nu rumunylë ukuop, fys Jëžuš jyn se parģal täh njen nu än pučnel hudet ukuop. 16 Mä njeh öčë ny so ny bilë kopaz hä pośnät. 17 Nu än jyn rëkäl: “Ko sy ditä tämy uamën kar hödytä?”. Ny so sä ustavylë, utožänë; 18 nu dän od njeh, kä sä klyzäl Kleopa, än mu rëkäl: “Sam ty se tulykö furešt täu Ġeruśalem śä ny vëdët ko sä šehnälö jse dni?”. 19 Än jyn baräl: “Koha?”. So mu ryšpundalë: “Usë jtö kä tu sä ģälö od Jëžušä Nazarenä, kä tu bil tä näjvinčë profetä śys rokah nu byside, täpryd Böhä nu judjamën; 20 dä kakö ty näjvinčë jërävë nu našë höspudävë ny so hä jelë śä hä ģät nä smärt nu näjśat ny so hä śabylë tänä kryž. 21 My sy mö üpälë dä tu bil un kä tëšë ryśveśät Iśraele; nu jnjän so pryšly užë try dnuu kä use jse rëčë so sä udëläle. 22 Śä varatat kakä našä žänä nä näs pumutylä; onde ny so šle śudä tä sepülkrynö, 23 nu šykome ny so ny nälëśyle njähä žuotä, ny so päršle näśët ryćet dä ny so vydäle pa janjule, kä so ģälë dä än spet se užyvël. 24 Kyrë od näs än šäl tä sepülkrö nu än näliśäl usë tej so räkle žäne, mä njähä ny so ny hä vydälë”. 25 Tädej än jyn rëkäl: “Ćäštrunävë nu ćükävë täu sä vëruät profetän bysidë! 26 Tu ny smëlö sä šehnät dä Krešt än mëšë pätët use tärpänje śä ulëst täu njähä glorjo?”. 27 Nu pöčël śys Mośè skuśä usë profetäh än jyn nauadël usë tö kä tu se rumunylö öd njähä täu tu Svetë Pysänje. 28 Ko ny so bilë dušly blyśö pajyśä, än se potäknöl tej ćë än mëšë tet bö dälëč. 29 Jty so štylynälë: “Tu jë pöśdë hre nuć, ustavyse ś’namën”. Tädej än uliśäl śä stat ś’njeh. 30 Ko än bil täpär taulë, än uśel kroh, än žëhnöl, än jy ulumel nu än jyn dal. 31 Köj jtakö so jyn se uaģale öčë nu ny so hä pośnalë. Mä hä ny bilö užë već. 32 Ny so tädej sy rykly: “Ny nän se unamjäl särzë täu rëbräh forč ko ś’najö än rumunel pu vjačö, nu än nän špjegauäl Pysänjë?”. 33 Nu brës čakät ny so šly naśët täu Ġeruśalem, jto kä ny so nälëśylë spravjane te Dänist śys use te drühë, 34 nu ny so ģälë: “Śäprou Höspud od smärtë ustäl nu än se pokaśäl Šymunö”. 35 Nu jty so pučnelë pravët ko bilö jyn sä šehnälö pu potë nu dä kuzë ny so bilë hä pośnalë ko än śdrubel kroh.
Jëžuš se pokaśäl apoštulän
36 Kar ny so pravylë jsutakë, Jëžuš se naliśäl tämy njeh nu än rëkäl: “Paš uamën!” 37 Pryštrašjanë nu basänë strahä, ny so myslylë śä vydët nä hä vëdäuzä. 38 Mä un jyn rëkäl: “Śakoj se bujytä? Nu kuzë bej uaše särze se čüdyjo? 39 Polednyjtä me roke nu me nöhe: sy fys jä! Taknüjtäme nu pošpehnyjtä: dan vëdäuz än nymä misä nu kusti tej män jä”. 40 Nu kar än ģäl jse rëčë än jyn kaśäl roke nu nöhe. 41 Ma ģylë śä vësëljo ny so ny duhajälë se vëruät nu ny so karjë se čüdylë, än jyn rëkäl: “Mätä kej śä jëst?”. 42 Ny so mu dalë nu malö rybe spačane. 43 Un än uśel nu än snidäl usë täpryd njeh. 44 Dopo än rëkäl: “Tu bilö fys jso kä sy uän pravël ko sy bil šćylë ś’uäs: jë trëbë dä se šehnej use jtö kä od mle tu jë pysäno täu Mośeä lëč, täu Profetäh nu täu Salmäh”. 45 Tädej än jyn uaģal hlauo täu vëdänjë Pysänjöu. 46 Nu än parģal: “Lejsö tu pysänö: Krešt än smël pätët nu te trëtnjë din se užyvët od tyh märtvëh; 47 nu skuśä njähä jymë ćejo bet prydyćane usën judin pryģjanjë nu pardun hrihöu. 48 Od usë jsutakë vy ćetä bet teštymunävë, pučnet od Ġeruśalem. 49 Nu ćon poslät uonäd uas jtö kä möj Oćä obäćäl; mä vy mätä ostät täu tärhö, dardö ko ny botä ublyčyny od möćnöst nä vysukö”.
Jëžušä Šinšä
50 Än je päjäl dopo uon śuünä nä täu Betanjo nu, uśdyhnäne roke, än je žëhnöl. 51 Kar än je žyhnüuäl, än se štäkäl od njeh nu än bil pajän uou nëbë. 52 Nu jty, dopo bet hä adoralë, vësëlë ny so šly naśët täu Ġeruśalem; 53 nu ny so stalë rüdë täu templyno hualet Böhä. |
||
www.valresia.it |
|||